46071
Để tránh tình trạng trùng lắp truyện (2 nember mà post cùng một truyên).Do đó khi các bạn post truyên nên vào trong Mục Lục và check xem ở mục lục có truyện đó chưa trước khi các bạn post Chú ý: ...
1:Dải băng lốm đốm M ột sáng sớm tháng tư năm 1883, vừa thức giấc, tôi đã thấy Sherlock Holmes, ăn mặc tề chỉnh đứng bên đầu giường mình. Lệ thường, anh hay dậy muộn; mà theo đồng hồ lúc này chỉ mới...
Vụ bí ẩn cầu vồng biến mất Alfred Hitchcock Dịch giả: Đài Lan Chương 1 VẤN ĐỀ LÀ ĂN CẮP CẦU VỒNG
Cái Hôn Của Tử Thần Levin, Ira Vĩnh Khôi dịch và giới thiệu Lời giới thiệu TÌNH YÊU – THAM VỌNG – TỘI ÁC là ba phạm trù xoắn tít nhau tạo nên nhân vật “hắn”.
Bóng tối và cô đơn-Paul Kenny Dịch giả Trọng Danh Chương 1 Raymond Faltière đã đột ngột đổi ý khi sắp ngồi vào xe hõi của mình. Hai tay đút trong túi quần, anh bước đi lặng lẽ về khu phố...
Sherlock Homes ngồi vào bàn và ăn sáng. Tôi đứng trên tấm thảm nhỏ cạnh lò sưởi tay vân vê chiếc gậy mà người khách bỏ quên hồi hôm qua. Chiếc gậy to và rất tốt, được coi là “bằng chứng đáng tin...
Năm 1878, tôi tốt nghiệp tại trường Đại học Y London, sau đó đến Netley dự khóa tu nghiệp dành cho các bác sỹ quân y. Học xong, tôi được bổ nhiệm về trung đoàn bộ binh Northumberland số 5, khi ấy...
Uhm xin gửi đến các bạn 1 trong những bộ truyện trinh thám mà G thích nhất,hi vọng các bạn cũng sẽ thích nó. Đằng sau mọi tài sản lớn đều là tội ác" O.BALZAC Amêrigô Bônaxêra ngồi Ở phòng ba tòa...
.K. Rowling Harry Potter và Tên Tù Nhân Ngục Azkaban Dịch giả : Lý Lan Harry Potter là một thằng bé không bình thường về nhiều phương diện . Một trong những điểm không bình thường đó là nó...
Đây không phải là vụ cãi vã đầu tiên nổ ra trong buổi điểm tâm ở nhà số 4 đường Privet Drive. Hồi sáng sớm tinh sương này, ông Vernon Dursley đã bị đánh thức vì một tiếng cú rúc inh tai phát ra từ...
J.K. Rowling Harry Potter và mật lệnh phượng hoàng Bản dịch của: Trương Nguyễn Hữu Huân & Milou Ngày nắng nhất của mùa hè cho đến lúc này đã chấm dứt và nó thấm một sự tĩnh lặng uể oải vào...
J.K. Rowling Harry Potter Và Hòn Đá Phù Thủy Người Dịch: Lý Lan LỜI GIỚI THIỆU “Harry Potter sẽ nổi tiếng - như một huyền thoại. Tơi sẽ khơng ngạc nhiên nếu sau này người ta gọi ngày...
Đã gần nửa đêm, và Thủ tướng đang ở một mình trong phòng, đọc một bản thông cáo dài. Chúng trượt qua óc ông, không để lại một chút ý nghĩa nào, dù là nhỏ nhất. Ông đang chờ cú điện thoại của Tổng...
J.K. Rowling Harry Potter và Chiếc Cốc Lửa Bản dịch: Lý Lan Dân làng Hangleton Nhỏ vẫn còn gọi đó là “Ngôi Nhà Riddle “,mặc dù đã bao năm tháng trôi qua kể từ thời gia đình Riddle còn sống...
Cửa Địa Ngục James Dawson Dịch giả: Bồ Giang Vào cuối mùa đông năm em tôi qua đời, tôi trở về Hoa Thịnh Đốn lần đầu tiên sau nhiều năm xa cách. Tôi trở về vì em tôi đã điện thoại cho...
Tác giả: Dan Brown Người dịch: Đỗ Thu Hà Hiệu đính: Dương Tường Nhà xuất bản Văn hoá - Thông tin, 2006 --------------------------- ------------------ Tu viện Sion (1)- một hội kín ở...
Agatha Christie Thám tử rời sân khấu Dịch giả: Dương Linh "Tôi đã làm việc đó". Tại sao những lời đơn giản ấy lại gây cho ta nỗi xúc động lớn? Đó là câu hỏi tôi tự đặt lúc ngồi ở góc toa...
Ðồng hồ đánh chuông 8 tiếng khi tôi bước ra khỏi cửa Hội Quán Thám Hiểm và đứng bên hè phố nhìn xuống đại lộ. Bây giờ là buổi tối, người thành phố bắt đầu bước chân vào những cuộc đi ăn chơi ban đêm....
Thiên thần nổi giận Sidney Sheldon Dịch giả: Thu Nguyên Dịch từ nguyên bản tiếng Anh RACE OF ANGELS, Nhà xuất bản Fotana Collins, Glasgow, Great Britain, 1990
Phát súng trượt Stuart Woood Dịch giả: Quỳnh Giao Lắp băng! Bốn tiếng lách cách vang lên đồng thời. - Lên đạn!
Nép mình giữa rừng tùng, bách vươn cao, nằm sát bờ biển là khu phức hợp chuyển giao khí tài, chiến lược của nước Cộng hòa nhân dân Libya cách thành phố Tripoli mười lăm cây số về phía Đông Nam. ...
Sidney Sheldon ÂM MƯU NGÀY TẬN THẾ Dịch giả : Nguyễn Bá Long Lời nói đầu Nguyên bản tiếng Anh DOOMSDAY CONSPIRACY, Nhà xuất bản Happer Collins, Anh (1990)
Bob Andy và Peter Crentch đang về nhà. Hai bạn còn cách Rocky ba cây số, thì buộc phải bật đèn xe đạp lên. Vào mùa đông đêm xuống rất nhanh ở vùng núi nam Caliornie. - Đáng lẽ, Peter nói, bọn mình...
André Minniger GÃ TRỘM NHẠC KHÔNG ĐẦU Dịch giả : Khanh Khanh Tất cả các dây thần kinh căng thẳng đến mức có thể đứt tung ra bất cứ lúc nào. Tim đập thình thịch, Justus và Bob nín...
Mary Higgins Clark Trang nhật ký đẫm máu Dịch giả: Võ Liên Phương Trong khi cô sắp sửa bán căn hộ sang trọng tọa lạc tại khu Manhattan, Lacey Farrell, một nhà địa ốc trẻ, là nhân chứng vụ án...
Géráldine Roussel che giấu một cách khó khăn cái tuổi bốn mươi của mình bằng trang phục đẹp, son phấn, đồ trang sức và nước hoa. Bộ tóc vàng óng thướt tha cũng như dáng người dong dỏng còn bắt mắt...
There are currently 1 users browsing this forum. (0 thành viên & 1 khách)
Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.
Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.
Order threads in...
Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.
Quy Định